Multimedia Localization
×
Culturalization
×
Compliance Quality Assurance (CQA)
×
Functional Quality Assurance (FQA)
×
Localization Quality Assurance (LQA)
×
Audio And Voiceover
×
Game Localization
×
Quality Assurance
×

Driven by stories

At Altagram, we’re fueled by a passion for gaming and a commitment to excellence.
With our boutique localization, cultural adaptation, and QA services, we help everyone from AAA publishers to indie developers bring their unique worlds to players across the globe. It’s dangerous to go alone… so let’s team up on this epic quest!
Get a Quote

Crafting
Transcendent
Experiences

500
M+
Localized words in 60+ different languages
6
K+
Games localized
13
K+
Characters voiced since 2013

See what the gaming press has to say about the titles we’ve localized:

Press Reviews
Values
Team
Our Approach
Mission & Vision

Life at Altagram

Altagram Opening Party Studio
Altagram team back

Frequently Asked Questions

Our FAQ area is the best place to look to find answers to your questions. Our community and support team constantly updates the questions and answers.

How can you ensure high-quality localization? 

Answer

What is the difference between translation and localization? 

Answer 2

What makes Altagram different from other video game localization companies?

Answer 3

How long will my project take, and what if I need it sooner than planned?

Answer 4

What is your crediting policy?

Answer 5

What does boutique-style experience mean?

Answer 6

Do you use AI?

Answer 7

What are the advantages of trusting Altagram with all services? (Text, VO, Testing…) 

Answer 8

What does it cost?

Answer 9

“Do you do pro-bono work?” 

Answer 10

What Our Customers Say

We’re always happy to showcase what our customers have to say about us. Here are only a few testimonials and opinions we’ve gathered.
Write here the costumer review
Lisa Smith
CEO Company
Write here the costumer review
Lisa Smith
CEO Company
Write here the costumer review
Lisa Smith
CEO Company

Got a quest for us? Drop us a line!

Footer Contact Us

Contact Us

플레이
스토리
창작
몰입
사운드
크래프트
음성

Think Global, Go Local

OPENING THE WORLD FOR YOUR GAMES  ×  
Logo CCP games
Logo Square Enix
SEGA
Logo Yager
Logo Focus
Logo Sup ER
Logo Gearbox publishing
Logo Blizzard
Logo Quantic Dream
Logo Focus Entertainment
Logo King
Logo Dream
Logo Sandbox
Logo Softgames
Logo Moonactive

이야기가 주도하는 기업

인디 개발사와 신규 벤처 기업부터 게임 분야에서 가장 유명하고 존경받는 기업에 이르기까지, 고객과의 작업과 협업에 큰 자부심을 가지고 있습니다.

자세히 알아보기 ->

 

 

초월적인 경험 창조하기

500M+

5억 단어 이상

6K+

6천 개 이상

15K+

1만 5천 명 이상

How to Slay the Princess: Altagram’s Localization Approach to the Pristine Cut 

프레스 리뷰 (영) ->

마법 같은 협업

정통성

무성영화도 사운드가 없지는 않았습니다. 사운드와 음성은 비디오 게임의 감각적 경험을 충족시키는 보이지 않는 실입니다.

전 세계 15,000명 이상의 성우와 함께 55개 이상의 언어로 오디오 및 음성을 녹음할 수 있습니다.

글로벌 사운드스케이프를 둘러보세요 ->

몰입성

고품질 게임플레이를 통해 매혹적인 모험을 만들어 냅니다.

최적의 호환성을 위해 상세한 기능 품질 테스트를 제공합니다.

게임을 테스트해보세요 ->

혁신성

Alocai로 더 빠른 처리 시간과 간소화된 워크플로우를 누리세요.

스트레스 없이 손쉽게 고품질 현지화가 가능합니다.

번잡함은 줄이고, 품질은 높이고 ->

정확성

번역 후 의미가 변하지 않습니다 - 55개 이상 언어에 1,200명 이상의 원어민 현지화 전문가를 보유하고 있어, 플레이어가 어디에 있든 온전하게 게임을 경험할 수 있도록 보장합니다.

5800개 이상의 게임 현지화

언어의 장벽을 극복하세요 ->

매끄러움

28개 이상의 언어로 제공되는 상세하고 맞춤화된 플랜을 통해 여러분의 비전을 전 세계 플레이어와 연결시키세요.

품질 보증 - 양질의 스토리텔링을 보장합니다.

360° 경험을 제공해 드립니다 ->

다양성

삶의 방식 하나하나에 길이 있습니다.

세계를 연결하는 문화화 서비스를 제공합니다.

현지에 맞는 현지화 ->

Life is Strange: Double Exposure - Bringing Dialogue to Life with In-Game Visuals.

프레스 리뷰 (영) ->

모두가 독창적인 삶을 가졌으면 합니다. 다양한 개성이 모일수록 더 창의적이고 영감적인 아이디어를 공유할 수 있게 됩니다. 저희 팀은 혁신과 개발을 주도하는 다양한 배경, 사고방식, 경험의 조합을 대표합니다.

가치

저희는 다문화 및 국제 에이전시로서 베를린, 서울, 몬트리올 중심부의 역동적인 시장에서 활동하고 있습니다. 마음 놓고 전문가들에게 게임 현지화, 오디오, 그리고 QA를 맡기세요!

커뮤니티

Altagram은 게이머와 업계 구성원 모두에게 탁월한 현지화 경험을 보장하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 스토리텔링을 강화할 준비가 되셨나요? 형식과 시간에 관계없이 전 세계로 여러분의 경험을 확장해 드릴 것입니다.

접근 방식

우리의 사명은 2040년까지 게임 및 가상 현실계에서 현지화 품질의 황금률로 전 세계에 자리매김하는 것이 목표입니다.

우리의 비전은 전 세계 게이머에게 다양성과 모든 언어가 포함된 문화화된 게임을 만들고 모든 사람들이 게임으로 하나가 되는 것이 목표입니다.

사명과 비전

커뮤니티

We're hiring!
crossmenuarrow-up